出境游地方呢
Touring Sites
蘇州佘山世茂洲(zhou)際(ji)旅館
&🎀ensp; InterContinental Shanghai ﷺWonderland
傷(shang)害(hai)佘(she)山(shan)世(shi)茂(mao)洲際別(bie)墅的(de)(de)(de)建(jian)(jian)筑(zhu)也是(shi)項(xiang)生動(dong)改(gai)革創新的(de)(de)(de)結構設計之作,建(jian)(jian)筑(zhu)至今已有15年,該新奇的(de)(de)(de)別(bie)墅依據(ju)(ju)那自然壞境,充分地進行深(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)弧面(mian)外觀設計吊頂并建(jian)(jian)筑(zhu)在深(shen)坑(keng)巖壁(bi)之下,主體(ti)結構由地表(biao)上面(mian)💖2層及(ji)地表(biao)以(yi)內(nei)88米(mi)的(de)(de)(de)15層產生,令世(shi)界(jie)上嘆為(wei)觀止。別(bie)墅座落(luo)在于傷(shang)害(hai)松江(jiang)佘(she)山(shan)椅(yi)子(zi)下的(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑(keng)內(nei),間距傷(shang)害(hai)虹(hong)橋(qiao)國外直(zhi)(zhi)(zhi)達(da)火(huo)網站及(ji)傷(shang)害(hai)虹(hong)橋(qiao)直(zhi)(zhi)(zhi)達(da)火(huo)網站32公里遠,鄰近(jin)佘(she)山(shan)國度森立(li)城市公園(yuan)、辰山(shan)沉水動(dong)物園(yuan)等(deng)多個親子(zi)旅游熱(re)門景(jing)點。別(bie)墅成為(wei)約(yue)900一平米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)無柱晚(wan)(wan)宴廳(ting)和7個各種平數(shu)的(de)(de)(de)全智能表(biao)聯(lian)席(xi)接待室。這(zhe)里面(mian),包含美輪美奐的(de)(de)(de)天窗場景(jing)的(de)(de)(de)“木瓜奇跡”晚(wan)(wan)宴廳(ting),能夠拼接為(wei)三大獨特的(de)(de)(de)晚(wan)(wan)宴廳(ting),分享汽車更可可以(yi)直(zhi)(zhi)(zhi)接駕入會(hui)議場地,為(wei)多種多樣會(hui)議服務移動(dong)提供數(shu)據(ju)(ju)人生理想(xiang)選購(gou)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the𒆙 natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)國家森里主題公園(yuan)
♏ Sheshan National Forest Park
佘山(shan)國森(sen)立地(di)(di)(di)圖視頻文(wen)化旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)區是蘇州唯一(yi)一(yi)個的(de)國級清新林(lin)地(di)(di)(di)名(ming)勝地(di)(di)(di),經營的(de)建筑面積(ji)267平(ping)(ping)方(fang)公里(li)長(chang),自(zi)然風(feng)(feng)旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)區森(sen)立地(di)(di)(di)圖視頻履蓋率起到80.04%。園(yuan)里(li)12座峰頂有如12顆尺寸大(da)小不一(yi)的(de)裴翠(cui)從中南趨近東(dong)北方(fang)向,蜿蜒曲折連綿13公里(li)長(chang),使一(yi)馬平(ping)(ping)川(chuan)的(de)蘇州沖積(ji)平(ping)(ping)原(yuan)展流露出(chu)出(🍸chu)秀靈多姿(zi)的(de)林(lin)地(di)(di)(di)景象。199幾年6月,由(you)原(yuan)國林(lin)業局部核(he)準制(zhi)定佘山(shan)國森(sen)立地(di)(di)(di)圖視頻文(wen)化旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)區,200在一(yi)年評(ping)為為國第一(yi)批4A級出(chu)游(you)(you)自(zi)然風(feng)(feng)旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)區。現針(zhen)對開館(guan)的(de)游(you)(you)玩景點有:東𝔍(dong)佘山(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小無(wu)錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spꦑot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first nationaꦐl 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
🐻 上海市ౠ辰山草(cao)本森林(lin)公(gong)園
&en💦sp; Shanghai Chenshan Botanical Garꩲden
南京辰山綠植園靠近松江區佘山部委市場度假旅游區內(辰花機耕路3881號),是公路工程府、全球科學課院和部委林草局加盟區域化黨建的集科研開發、科普教育和觀賞作物游杭州西湖于三合一的綜合性綠植園,占地賠償空間207公傾,是華東東南部東南部大規模較大 的綠植園。綠植本園的辰山古古跡,2016年4月被公路工程府對外公布為南京市藏品維護方。該古跡09年初察覺到,空間約為16公傾,分步來判斷為商周朝代文言文化古跡。
項目由學校商品展廳、♛綠植的保育區、兩大洲綠植的區和外部保護區等四條功能表區組成了。展示溫室展示面積計算為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙生꧑綠植的館和珍奇綠植的館組成了,為東南亞最多展示溫室群,里面沙生綠植的館為游戲全世界多別墅地下室沙生綠植的展館設計。現為政府4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and🅰 the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, anꦇd Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方(fang)塔園(yuan)
&enꦛsp;🦹 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire lands𓆉cape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of🉐 the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉白池城(cheng)市公園
Shanghai Zuibaichi 🥀Park
&ꦐensp; 醉白(bai)(bai)(bai)池是廣州(zhou)六(liu)大(da)古(gu)(gu)風(feng)園藝(yi)中(zhong)的(de)一(yi)個(ge),土(tu)地(di)征用76畝。園里(li)有幾(ji)處(chu)不能不中(zhong)國(guo)移動古(gu)(gu)物呵護(hu),表中(zhong):醉白(bai)(bai)(bai)池,201歷(li)經四年4月被市政工程府頒(ban)發(fa)為廣州(zhou)市古(gu)(gu)物呵護(hu)呵護(hu)部(bu)門(men);鏤空(kong)雕花(hua)圖案廳(ting),1985年8月份(fen)被頒(ban)發(fa)為松江縣古(gu)(gu)物呵護(hu)呵護(hu)部(bu)門(men)。園藝(yi)來源于北京在(zai)明(ming)(ming)松江進士(shi)朱之(zhi)純的(de)私居(ju)家(jia)風(feng)水(shui)院,名“谷陽(yang)園”。后為北京在(zai)明(ming)(ming)大(da)字書(shu)(shu)畫(hua)家(jia)董其昌觴詠處(chu),也是知名人(ren)士(shi)學(xue)土(tu)常游之(zhi)城。清(qing)順康(kang)年間,工部(bu)郎中(zhong)、著名古(gu)(gu)代(dai)詩(shi)人(ren)、書(shu)(shu)畫(hua)家(jia)顧大(da)申重加興建,因欽佩(pei)唐(tang)大(da)著名古(gu)(gu)代(dai)詩(shi)人(ren)白(bai)(bai)(bai)居(ju)易(yi),仿宋宰相韓琦慕白(bai)(bai)(bai)之(zhi)意(yi),將所(suo)建池上(shang)(shang)園藝(yi)重新命名為“醉白(bai)(bai)(bai)池”,至(zhi)今原有370豐富歷(li)史。園里(li)現上(shang)(shang)傳著北京在(zai)明(ming)(ming)的(de)樂天集(ji)團(tuan)軒,北京在(zai)明(ming)(ming)的(de)它四面廳(ting)、疑舫、看書(shu)(shu)堂(tang)(tang),明(ming)(ming)清(qing)池上(shang)(shang)草堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、寶(bao)💛(bao)成樓(lou)、鏤空(kong)雕花(hua)圖案廳(ting)等亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;搜藏有元趙孟頫書(shu)(shu)畫(hua)美學(xue)真跡《前、后赤(chi)壁(bi)賦》石刻、明(ming)(ming)清(qing)《云間邦(bang)彥形象》碑(bei)刻等美學(xue)瑰寶(bao)(bao)。園里(li)懸著掛(gua)的(de)當代(dai)書(shu)(shu)畫(hua)美學(xue)名作題字匾聯更加是不記其數。現為國(guo)4A級(ji)景(jing)點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. 🍌There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. Tဣhe garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林(lin)文明遺跡
🎉 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文言古文化古跡坐落于松江名城中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分科技園區的適用面積符合850畝,20年評為為4A級度假游因此休閑旅游項目,同歲獲選傷害市產業生態圈度假游特色古文化示范崗區域劃分。是近些年經古生物學發掘的傷害29處古跡中含蓋信息最充裕,最具保養與開拓使用價值的古文言古文化古跡。廣富林文言古文化古跡197七年被展示為傷害市出土珍貴藏品保養點;于2013 年4月被國務院文件認定為第六批全省出土珍貴藏品保養行業;知也橋,2018年一月份被展示為松江區出土珍貴藏品保養點。
廣富林傳統藝術遺跡以考古學家遺跡愛護區為內在,對古遺跡用以原始態愛護和表現,體現農作綠色傳統藝術,體現出品味的中式景致。濃厚的傳統藝術積淀是廣富林的項主要目的內在角逐力, 整體小區規化設計的概念了九大整體,西南部是儒道佛傳統藝術表現區,平原是企業生活設施提供服務區,東部是風土人情傳統藝術表現區,南部是出土文物保護好文物保護好表現區,北部是農作傳統藝術愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間傳統藝術人文環境區相映襯,作為滬上“深൩淺傳統藝術尋根之夜”的主要目的的組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Gua♐ngfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultur🐟al scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野文(wen)化(hua)公園
Guang𒀰fulin Country Park
廣富林郊野附近游樂園靠近佘山發達國家森林地圖附近游樂園南側,相鄰廣富林技術 古跡。
廣富林郊野學歷公園強調“田、水、路、林、村”四大管理處要點的建設,以農業生產生態環保自然生態園林景觀為地基,由農園採摘、果林美景、溫地漁村幾大教育板塊組合成,并按板塊可以分為油菜子花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個部分,同時添加學歷展覽活動、採摘垂釣園、觀光旅游穿行等的功能ꦏ,生成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm p♌icking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a 🐠rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
𓄧 武漢浦(pu)江之首(shou)游玩風(feng)景區
Shanghai Pujiang Rive💟r Source Scenic Spot
北(bei)(bei)京浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首市場自(zi)然(ran)(ran)(ran)保(bao)(bao🐻)護區(qu),是北(bei)(bei)京妻子河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的初始點(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零多公(gong)里”。有來(lai)(lai)自(zi)五湖(hu)四海上海周邊連綿不斷來(lai)(lai)的的斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在這兒聚集,變成一(yi)同四角洲的樣子的寶地(di)(di),經橫潦涇流進黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖(hu)邊罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄(piao)舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,創造著(zhu)道難平(ping)的西南(nan)西南(nan)水(shui)鄉風(feng)光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”據此出名。一(yi)整塊自(zi)然(ran)(ran)(ran)保(bao)(bao)護區(qu)分地(di)(di)底下和地(di)(di)埋(mai)兩個分,地(di)(di)底下部(bu)(bu)份(fen)為(wei)(wei)“疏流利地(di)(di)運”寶塔和“春申堂”,而地(di)(di)埋(mai)部(bu)(bu)份(fen)為(wei)(wei)“水(shui)人(ren)文(wen)展覽館(guan)”。自(zi)然(ran)(ran)(ran)保(bao)(bao)護區(qu)內挑(tiao)梁斗拱式(shi)工(gong)程建筑極(ji)簡風(feng)格釋放出來(lai)(lai)哥特式(shi)風(feng)格雍容華貴,立(li)式(shi)窗硫(liu)璃瓦又不乏我(wo)們現(xian)代時(shi)尚性興奮。西南(nan)情調的花園雍容華貴配合銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)等本國植物體,詮釋我(wo)們在古代傳統的人(ren)文(wen)的真實(shi)寫照。現(xian)為(wei)(wei)發達國家3A級自(zi)然(ran)(ran)(ran)保(bao)(bao)護區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is d🍌ivided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The gar🐼den, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫泉小鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)美(mei)(mei)(mei)(mei)景冰(bing)雪(xue)產業(ye)園(yuan)是(shi)在(zai)松江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)的(de)(de)北部,不是(shi)整體(ti)結(jie)構風(feng)現松江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)整體(ti)結(jie)構風(feng)風(feng)的(de)(de)標識性區(qu)域性,該地(di)占地(di)面積約1㎡公里遠,東側為新(xin)(xin)陳(chen)非常大的(de)(de)某(mou)個(ge)人工服務湖(hu)。濃(nong)蔭清湖(hu)、含有辣味的(de)(de)馬(ma)來西亞的(de)(de)新(xin)(xin)農村(cun)建(jian)筑裝(zhuang)修風(feng)。泰(tai)晤(wu)士(shi)美(mei)(mei)(mei)(mei)景冰(bing)雪(xue)產業(ye)園(yuan)規劃(hua)風(feng)轉化(hua)馬(ma)來西亞的(de)(de)泰(tai)晤(wu)士(shi)小河邊美(mei)(mei)(mei)(mei)景冰(bing)雪(xue)產業(ye)園(yuan)美(mei)(mei)(mei)(mei)景和住宅樓顯著特(te)點(dian),需求(qiu)和清新(xin)(xin)的(de)(de)更好(hao)和詣,呈現松江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)醇厚的(de)(de)當代化(hua)、國際級化(hua)、環保化(hua)甚至旅(lv)游(you)行業(ye)古文化(hua)的(de)(de)氣息。在(zai)其中(zhong)一個(ge)多次的(de)(de)多特(te)點(dian)慢跑街(jie)甚至水岸英式場地(di)擁有美(mei)(mei)(mei)(mei)景冰(bing)雪(xue)產業(ye)園(yuan)的(de)(de)軸線,也(ye)是(shi)村(cun)民及游(you)客做集會(hui)、舞蹈表(biao)演(yan)、休(xiu)閑度(du)假、相處的(de)(de)好(hao)旅(lv)游(you)地(di)點(dian),層次模型充(chong)足(zu),精妙絕倫(lun),整體(ti)結(jie)構風(feng)氛圍(wei)音樂充♔(chong)滿(man)活格調(diao)和興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new c♎ity. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With gree🅷n trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬視頻天堂
Shanghai Film Park
廣(guang)(guang)州(zhou)電(dian)影(ying)樂圓地處于車墩(dun)鎮(zhen)北松(song)公路網4915號,集電(dian)影(ying)拍(pai)(pai)攝(she)(she)(she)、親子旅游(you)農業觀光、文化教育傳(chuan)播方式為(wei)二合(he)一(yi),由(you)老(lao)廣(guang)(guang)州(zhou)“四(si)十時期廣(guang)(guang)州(zhou)路”“靜安寺(si)路”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“第十六鋪輪渡”“民國(guo)12淘(tao)寶店”“得意忘形樓茶社”“凱司(si)令西餐廳(ting)社”“天空餐廳(ting)”“鴻翔新款產(chan)品(pin)店”“廣(guang)(guang)州(zhou)總(zong)協會門(men)樓”“太平人壽大戲院(yuan)”“老(lao)型動(dong)建站”“法式工程群”“蘇州(zhou)市(shi)河(he)港區”“主教堂”“友好城(cheng)市(shi)廣(guang)(guang)場(chang)”“廣(guang)(guang)東路鋼橋”“湖大別山區”等(deng)拍(pai)(pai)攝(she)(she)(she)場(chang)面(mian)及中型組(zu)合(he)構成(cheng)攝(she)(she)(she)影(ying)棚、新款產(chan)品(pin)成(cheng)品(pin)庫、的(de)道具(ju)成(cheng)品(pin)庫、置(zhi)景工業區所(suo)分解(jie)成(cheng);還辟(pi)有環行(x𝄹ing)有軌電(dian)車、上影(ying)服道選粹展(zhan)覽館等(deng)游(you)玩(wan)的(de)項目。現為(wei)國(guo)4A級游(you)覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “♌Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”,﷽ “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝強影視文化(hua)國防教育基地
Shanghai💎 Shengqiang Studio Base
北(bei)京勝強影(ying)(ying)音(yin)示范園區位于于永豐街道辦ꦉ(ban)長谷路111號,不是家(jia)職業影(ying)(ying)音(yin)照(zhao)相示范園區,有(you)了大(da)批明、清、民國風格特點(dian)建筑裝修及(ji)園藝外景拍攝(she)(she)、房(fang)間數(shu)碼(ma)攝(she)(she)影(ying)(ying)棚和(he)大(da)酒店往宿區。《九州無(wu)雙》、《葉問4》、《賣二(er)手(shou)房(fang)子的人》、《那一(yi)天盛開月正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《百姓的財產權》、《人潮潮水般(ban)》等比較多(duo)影(ying)(ying)音(yin)的作品均取景目前(qian)。
Located 💛at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “T🐻he Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇(su)州歡(huan)笑(xiao)谷
Sh♍anghai Happy🌌 Valley
東莞喜洋洋谷地屬松江區林湖路886號,其中包含了“開朗港、喜洋洋青春、風暴灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋海域、東莞灘、香格里拉”8個主題活動區,百余人項游藝投資投資項目及觀賞植物投資投資項目,十余座頂極游樂投資投資項目,逾萬個節目表演場坐席。
現在有享譽世界上“大擺錘始祖”的出口大擺錘“谷木游龍”、70度垂線墜落大擺錘“癡女雄風”、球幕航空影院網站“奇境:行車北緯30°”等最新的游樂產品。現在薈萃了門頭跨媒介渠道全景圖水秀《天幕水極𝔍》,融體會、參與進來、交互為二合一的影視劇特技全景圖劇《新沈陽灘風云錄》等世界上地市的出彩表演游戲活動。還可包容4000人的僑民城大劇院;集宴席、用餐、年會、展覽館等能力性于二合一的門頭多能力性廳——亞瑟宮等門頭核心體育場館。近幾年,沈陽開心谷己經投放市場門頭跨媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》等樓盤、奔馳e敞篷沈陽灘區核心區等成百上千晉升更新樓盤,做強“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Thea🔯tre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅(🀅ya)海(hai)灘(tan)浴場水(🉐shui)園區
&en𓄧sp; Shanghai Playa Maya Water Park
佛山瑪雅海灘浴場水城市公園是華北的地方劃分新型海上樂圓,座落在于風景如畫大美的佘山國度旅行度假旅游區,更加重視“壯觀刺激作用”和“合家傲游”成分的兼容并蓄,結合古代人瑪雅古文化與現如今海上下游樂游戲體驗,是海外華僑城集團公司簡介繼佛山樂翻天谷隨后,在華北的地方劃分制定的又現名品新作。
階段濱河公園土地征用戶型近40萬mm2米,賦予4滑道水下游樂跳樓機“激速水蟒”、水磁沖力技能的雙軌水下游樂坐過山車“大黃蜂”、水下游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體會該工程業務“巨獸碗”、炫幻互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人組合起來“四驅迷城”、長度23米絕對大話筒、滑道三人組合起來該工程業務“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”🅠等40余套大中型水下游樂產品及景觀小品該工程業務,各種5朋友庭游樂區100余款全家嬉水產品,進來單項提升國.際服務業景區協會會員的技術專業產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the waꦑter racing “Big Octopus Sliཧde”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖塑像(xiang)濱河公園
Shanghai Moon Lake Scul🐓pture Park
依(yi)山傍水(shui)的(de)(de)南京(jing)月湖音(yin)樂(le)(le)藝(yi)雕(diao)(diao)像濱河植(zhi)物(wu)園(yuan)座落在于南京(jing)佘山國內(nei)(nei)市場是(shi)在游(you)山玩水(shui)區,是(shi)一(yi)種座集當今很多(duo)家庭音(yin)樂(le)(le)藝(yi)雕(diao)(diao)像、搭建音(yin)樂(le)(le)藝(yi)、那必然必然風景(jing)觀景(jing)和(he)(he)上檔次倒班休(xiu)閑娛(yu)樂(le)(le)于分立式的(de)(de)音(yin)樂(le)(le)藝(yi)必然風景(jing)游(you)樂(le)(le)城。該項目(mu)由(you)小佘山、月湖和(he)(he)環湖地貌(mao)成分,總占地面積1300畝(mu)(mu),465畝(mu)(mu)的(de)(de)月湖當做平臺,環湖包含(han)春、夏(xia)、秋、冬3個有所不(bu)同人居環境的(de)(de)岸區。現(xian)階段近80多(duo)份產自歐美其他政府(fu)、俄羅斯和(he)(he)中國有音(yin)樂(le)(le)藝(yi)雕(diao)(diao)像達人的(de)(de)世界里音(yin)樂(le)(le)藝(yi)雕(diao)(diao)像優(you)質的(de)(de)裝(zhuang)飾(shi)在那必然必然風景(jing)間,展示出(chu)(chu)出(chu)(chu)月湖音(yin)ℱ樂(le)(le)藝(yi)雕(diao)(diao)像濱河植(zhi)物(wu)園(yuan)“回饋那必然、獲得音(yin)樂(le)(le)藝(yi)”的(de)(de)基本(ben)原則認(ren)為,新創建出(chu)(chu)美侖(lun)美奐的(de)(de)之間音(yin)樂(le)(le)藝(yi)游(you)樂(le)(le)城。現(xian)為國內(nei)(nei)4A級(ji)旅游(you)景(jing)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park thaℱt integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a nat🃏ional 4A-level scenic spot.
&en💞sp; 滬世茂龍精(jing)靈(lin♏g)之城主旨天(tian)堂
&en🔥sp; Shanghai Sh♛imao Smurfs Theme Park
重慶(qing)世茂神(shen)獸(shou)之城(cheng)主(zhu)體詞游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)建在于佘山發達國(guo)家(jia)渡假出境游(you)(you)渡假區(qu),征地(di)賠償4.1萬一(yi)平(ping)米米,由室(shi)(shi)外深坑(keng)幻境游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)與別(bie)墅(shu)地(di)下(xia)室(shi)(shi)藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)構(gou)成的(de),是我們(men)國(guo)家(jia)首座獨攬私服奇(qi)跡美景和時(shi)代國(guo)際IP的(de)別(bie)墅(shu)地(di)下(xia)室(shi)(shi)外綜合(he)管理(li)型主(zhu)體詞游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)。這其(qi)中,深坑(keng)幻境游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)寬(kuan)裕采取海撥(bo)高(gao)度負(fu)88米深坑(keng)奇(qi)景的(de)自(zi)然是風景,打照了探討宇宙(zhou)級地(di)標(biao)有渡假出境游(you)(you)光觀一(yi)。藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)是泛太平(ping)洋區(qu)首座藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)主(zhu)體詞游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng),完(wan)滿翻板了金典動畫電(dian)影中的(de)“藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)村”,打照森林地(di)圖區(qu)、小山村區(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)家(jia)、茂險王(wang)ꦕ區(qu)如下(xia)極具獨特的(de)主(zhu)體詞區(qu),是重慶(qing)及長三邊形區(qu)域(yu)劃(hua)分孩(hai)子(zi)企業短途游(you)(you)目(mu)標(biao)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. 🐬Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙現代(dai)農業休閑運動游覽園
&🌳ensp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙草業(ye)(ye)(ye)(ye)商(shang)務(wu)娛(yu)樂旅游(you)觀(guan)景園占屋面的(de)面積7000畝,以(yi)綠色(ꦜse)草業(ye)(ye)(ye)(ye)和商(shang)務(wu)娛(yu)樂旅游(you)觀(guan)景為合(he)一,是學草業(ye)(ye)(ye)(ye)業(ye)(ye)(ye)(ye)務(wu)知識、做(zuo)客鄉(xiang)間(jian)得意(yi)、享受農家小院工作、寬松疲乏情緒的(de)期望場合(he)。旅游(you)觀(guan)景校(xiao)園內暖空氣小清新、生活(huo)環境悠美,鄉(xiang)土文(wen)化之氣四溢(yi),代表性的(de)“三凈”的(de)條件引人(ren)時段(duan)感(gan)悟人(ren)間(jian)天堂魔(mo)鬼般恬適。
Wushe Leisure and Sightꦫseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
♏ 上海(hai)市(shi)西(xi)部地區漁村野釣(diao)舒適中心局
Fishing and Recreation Center in Sh🐟anghai Western Fishing Village
佛(fo)山關中漁村垂(chui)鉤中間點(dian)垂(chui)鉤場(chang)征地(di)賠償(chang)總平數四千余(yu)畝,于(yu)200四年11月對內開放,場(chang)地(di)設施設備完(wan)美(mei),塘型(xing)規(gui)定,垂(chui)鉤品類完(wan)整,服務培(pei)訓無微不至。中間點(dian♏)享用運(yun)動時(shi)尚娛樂休(xiu)閑(xian)垂(chui)鉤河(he)面(mian)上200余(yu)畝,竟(jing)技垂(chui)鉤河(he)面(mian)上30畝,另有(you)近百畝的生態經(jing)濟(ji)運(yun)動時(shi)尚娛樂休(xiu)閑(xian)林(lin)天然(ran)水氧吧,發展趨勢近20年的發展趨勢,在垂(chui)鉤界擁有(you)較(jiao)高的口牌,是朋(peng)友運(yun)動時(shi)尚娛樂休(xiu)閑(xian)垂(chui)鉤和周六日出行(xing)方式的保持良好采(cai)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western 🐠Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, i𝔉t has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&ens𝄹p; 武(wu)漢(han)天馬(ma)漂移賽車(che)場
Sha⛦nghai Tianma Circuit
西(xi)安天馬摩托(tuo)越(yue)野賽(sai)(sai)車(che)(che)場(chang)征地(di)賠償約230畝(mu),建在佘山鎮沈磚國(guo)道(dao)3000號,G1503西(xi)安繞城一級(ji)公(gong)路(lu)國(guo)道(dao)天馬入出(chu)口(kou)華南(nan)側,于200多(duo)年宣布付出(chu)營銷推廣(guang),是經(jing)全(quan)威組織 -國(guo)外汽(qi)車(che)(che)運作(zuo)共同會(FIA)竣(jun)工驗收(shou)合格證(zheng)書(shu)注冊的F4道(dao)路(lu),寓玩(wan)耍、讀(du)書(shu)、競技(ji)類游(you)戲于分離式,為(wei)體(ti)驗汽(qi)車(che)(che)企業文化、企業品牌公(gong)關(guan)生活(huo)、旅游(you)行業旅游(you)度假、摩托(tuo)越(yue)野賽(sai)(sai)車(che🌺)(che)悠閑娛樂休閑、穩定驅(qu)動(do💙ng)學(xue)習等(deng)生活(huo)提(ti)拱很好的服務的手機平臺(tai)。道(dao)路(lu)主跨2.063KM,7個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)轉彎(wan),另含有2處(chu)近萬(wan)多(duo)㎡米的穩定驅(qu)動(dong)辦公(gong)場(chang)地(di)。配值多(duo)的多(duo)模塊(kuai)廳、紅(hong)貴(gui)賓宴會廳、學(xue)習心中、萬(wan)人看(kan)臺(tai)等(deng)基礎設施,曾最先舉行活(huo)動(dong)過多(duo)時項國(guo)外中國(guo)內地(di)大量聯賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an🅘 ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 l൲eft turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🧔武漢佘山國(guo).際(ji)新高爾夫俱樂部(bu)網站
&e🔴nsp; Shanghai She꧋shan International Golf Club
鄭(zheng)州佘山(shan)國(guo)(guo)際英文(wen)大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)俱樂部章程(cheng)設(she)(she)在佘山(shan)發達(da)國(guo)(guo)家旅遊游(you)玩區(qu)管理的本質(zhi)區(qu)黑龍江(jiang)隅。占地(di)面積約2000畝,包(bao)擴一位18洞(dong)72的標準桿、總長7192碼,滿足國(guo)(guo)際英文(wen)精(jing)英賽的大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)🐟運動場,及大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)大(da)別墅等(deng)配套安(an)全(quan)設(she)(she)施(shi)舒適游(you)玩安(an)全(quan)設(she)(she)施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf 🅷hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江視(shi)(shi)覺館(guan)(guan)(guan)是一種座集投資(zi)、鉆研、表(biao)現(xian)松(song)(song)(song)江過去文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡保護(hu)為(wei)一體(ti)化的(de)(de)場(chang)所史(shi)(shi)志類視(shi)(shi)覺館(guan)(guan)(guan)。展館(guan)(guan)(guan)設計空間(jian)1200mm2米,可氛(fen)ꦇ圍(wei)前后(hou)五層(ceng)(ceng)。五層(ceng)(ceng)為(wei)視(shi)(shi)覺館(guan)(guan)(guan)常(chang)規商(shang)品(pin)(pin)櫥(chu)窗擺(bai)(bai)放技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)設計“流(liu)沙沉寶”展,該商(shang)品(pin)(pin)櫥(chu)窗擺(bai)(bai)放技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)設計可氛(fen)圍(wei)“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”3個板塊內容(rong),專業(ye)體(ti)系地(di)表(biao)現(xian)了松(song)(song)(song)江的(de)(de)地(di)區(qu)考古(gu)(gu)發(fa)現(xian)和(he)視(shi)(shi)覺館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏品(pin)(pin)的(de)(de)文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡保護(hu),另外相結合(he)景觀小品(pin)(pin)還(huan)原、燈箱廣告(gao)、多自媒體(ti)等(deng)輔助工(gong)具(ju)商(shang)品(pin)(pin)櫥(chu)窗擺(bai)(bai)放技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)設計行為(wei),可以直觀造成了松(song)(song)(song)江漢朝各(ge)期市場(chang)生產制造和(he)視(shi)(shi)覺發(fa)展方(fang)向(xiang)任務(wu)。底(di)樓為(wei)臨(lin)建展館(guan)(guan)(guan)設計,不安(an)期地(di)開發(fa)各(ge)種各(ge)樣研討會(hui)展覽(lan)會(hui)。展館(guan)(guan)(guan)設計外食(shi)物(wu)外側,由(you)碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭(ting)組成的(de)(de)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)表(biao)現(xian)區(qu),東碑(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)(pin)櫥(chu)窗擺(bai)(bai)放技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)設計明、清松(song)(song)(song)江府布告(gao)等(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)(pin)櫥(chu)窗擺(bai)(bai)放技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)設計趙孟(meng)頫(fu)、董其昌、沈荃(quan)等(deng)硬筆書法視(shi)(shi)覺碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, ༒researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside ꦿthe exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the♐ Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢全名“佛(f🎀o)頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)幢”,是在(zai)松江(jiang)區中(zhong)西安路(lu)西司(si)弄43號中(zhong)山幼兒園校本園內(nei),建于唐大中(zhong)第(di)十兩年(859年),1987年一月被(bei)國務院令(ling)發布公告為我國突出珍(zhen)貴傳統村落措(cuo)施(shi)基(ji)層單(dan)位,是西安區縣(xian)存(cun)世最奇特的室(shi)內(nei)地面房子。經(jing)(jing)幢金屬材質為制作(zuo)石灰(hui)巖(yan),存(cun)世21級,高(gao)9.3米。幢身8面,刻著《佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)》并序,還有(you)建幢銘。縣(xian)級主要以托座、束(shu)腰、圓柱(zhu)形、華蓋、腰檐等狀態疊成站(zhan)姿唯美的經(jing)(jing)幢,每級大環節作(zuo)八(ba)角形,繪畫精(jing)巧(qiao),有(you)的海(hai)水(shui)紋(wen)、寶相芙蓉(rong)、卷(juan)云、力(li)士、帝王、佛(fo)菩(pu)薩、供奉人及(ji)盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故叫作(zuo)為八(ba)棱碑,俗(su)名“唐經(jing)(ji🦄ng)幢”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijay🧜a Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height🌜 of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)應用于(yu)永(yong)豐城市(shi)中甘肅路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2015年4月被頒(ban)發(fa)為(wei)重(zhong)慶(qing🏅)市(shi)珍貴文化遺產(chan)保護(hu)好公司的,就是一座高10余米,跨徑(jing)50余米的五(wu)孔拱式大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前身永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕(cao)運倉城,故熟稱大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)重(zhong)慶(qing)城市(shi)出名的北京在明(ming)大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)之(zhi)五(wu)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spanꦉs 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松江清真寺在🎶岳陽銜道街道橋居(ju)委會缸甏巷75號(hao),1980年3月(yue)被公示為杭州(zhou)市中國古(gu)(gu)古(gu)(gu)房(fang)屋(wu)鋼(gang)結構(gou)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)保(bao)護(hu)的(de)廠(chang)家,是杭州(zhou)地域時(shi)(shi)間最(zui)早(zao)的(de)伊斯蘭教佛教寺廟(miao),始創于(yu)元至正二十七年(1341年時(shi)(shi)間內—136八年),初名真教寺。明(ming)代(dai)年代(dai)經途次數修整和(he)改擴建(jian),從而(er),時(shi)(shi)至今日的(de)清真寺即(ji)要有(you)元代(dai)年代(dai)的(de)古(gu)(gu)房(fang)屋(wu)鋼(gang)結構(gou)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)風,又有(you)明(ming)代(dai)祖(zu)孫三代(dai)的(de)古(gu)(gu)房(fang)屋(wu)鋼(gang)結構(gou)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)少數民(min)(min)族標志性。組織形式(shi)古(gu)(gu)房(fang)屋(wu)鋼(gang)結構(gou)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)大(da)有(you)殿、窯(yao)(yao)殿、穿廊,另有(you)南(nan)、北大(da)講堂,邦克門等,中間窯(yao)(yao)殿和(he)邦克門多處最(zui)具該寺古(gu)(gu)房(fang)屋(wu)鋼(gang)結構(gou)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)少數民(min)(min)族標志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Ban🧸gke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺,前(qian)身“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,學(xue)名崇恩(en)寺,為(wei)(wei)(wei)(wei)于松江(jiang)區中山間(jian)路6610號(hao),初(chu)建于唐(tang)咸通第(di)十六年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建于南(nan)宋咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),有♔(you)史(shi)以來目前(qian)為(wei)(wei)(wei)(wei)止為(wei)(wei)(wei)(wei)止1150多(duo)年(nian)(nian)(nian)時間(jian),是松江(jiang)區道(dao)家(jia)商會的所(suo)屬地,為(wei)(wei)(wei)(wei)西(xi)安道(dao)家(jia)10大(da)密林(lin)(lin)之三。明洪武三十五年(nian)(nian)(nian)(13810年(nian)(nian)(nian))重塑(su),明正(zheng)統英宗黃(huang)帝敕(chi)封(feng)“西(xi)林(lin)(lin)大(da)明朝禪寺”。大(da)雄寶殿后還有(you)一個塔(ta)(ta),宋名崇恩(en)塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉首要代(dai)祖(zu)師圓應高(gao)僧舍利,學(xue)名“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)8月被展示為(wei)(wei)(wei)(wei)西(xi)安市古(gu)墓葬(zang)古(gu)跡(ji)(ji)護理部門。塔(ta)(ta)身七(qi)層(ceng)八面,磚(zhuan)木框架(jia),塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,有(you)史(shi)以來仍為(wei)(wei)(wei)(wei)西(xi)安的地方最高(gao)的人且窖藏古(gu)墓葬(zang)古(gu)跡(ji)(ji)較多(duo)的一個 古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known🐻 as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Associ꧋ation of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.